gens de la caraïbe

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille

Choukamo a mizik ....

D'où viennent les mots "Boula " ou "Zouk". Ki koté yo soti an lidé aw ?

Boula : nom et verbe. Boula est à la fois le tambour qui donne le rythme du gwoka et le fait de jouer de ce tambour. Boula ban-mwen signifie à peu près « donne l’élan, le rythme ». L’autre tambour étant le makè (marqueur ?). Le joueur de boula est appelé boularyen ou  boularyè. Quand il a été interdit sur les habitations de jouer du tambour, ce qui passait pour un appel à la révolte, les esclaves imitèrent le rythme du boula  avec la bouche d’où le boulagyèl..

Zouk : nom. Zouk est le nom de cette musique et danse antillaises qui, depuis quelques années, fait fureur dans le monde. Le groupe Kasav est, sans aucun doute, celui qui a le plus fait connaître cette musique. Danser le zouk, c'est-à-dire zouké, serait mimer l’acte sexuel. L’une de ces chansons dit : « Zouk-la sé sèl médikanman nou ni », autrement dit « Le Zouk serait notre seul médicament ». Mais contre quel mal ou maladie donc ? Danser pour oublier quoi ?

Quelle est l'origine de ces mots ? Donnez votre sentiment en laissant un commentaire pour enrichir le travail d'Hector poullet autour des Choukamo ..

Commentaires (11)Add Comment
...
Par jid , juin 25, 2008
Je vous renvoie à mon livre "Zouki d'ici danse" parut en mai 2007. Mais le zouk ne doit pas être comme uniquement une danse mais aussi comme un lieu de danse.
Après les boom, les temps, surprise-Party et autres touffées yen-yen il y eut le ZOUK. vous trouveres trois personnages fictif issus de personnages réels qui ont tous les trois revendiqués la paternité du Zouk (Henry Gueydon, Simon Jurad et Jojo Debs
...
Par ALEN JAN, octobre 30, 2008
Je trouve très intéressante cette idée "Choukamo",mais je pose la question à savoir s'il ne serait pas plus judicieux de définir d'abord une GRAMMAIRE "kréyòl".
Vous appelez un musicien assurant le rytme du Boula dans la musique Gwoka "Boularyen ou boularyé". A mon humble avis se sont des constructions faites uniquement à partir de la GRAMMAIRE FRANCAISE,sans qu'il soit tenu-compte d'aucune règle étymologique.
Maintenant il y a des femmes qui font le Boula et on les appelle "Boularyenn" de même pour un joueur de "Kalba" on dit "Kalbasyen ou Chachayè", j'ai entendu recemment du coté de "Lakadémiduka" qu'il allait être crée un section de femmes "Chachayèz": de même on entend "On dansè " pour un Homme et "On Dansèz" qui désigne la femme; "On mizisyen " et "On mizisyenn"
Il y a un temps ou le métier d'infirmière était assuré presque exclusivement par des Femmes on a dit en créole "Enfirmyèz" ce mème terme devrait s'appliquer aussi à l'homme qu'on trouve dans cette profession.Ne dit-on pas toujours Madame le Maire, Madame Le Ministre, Madame le Professeur, malgré bien des revendications du sexe feminin.
Voilà c'est une petite réflexion que je vous soumets : Boula peu très bien suffire à désigner et l'intrument et le joueur de cet instrument.
Par ailleurs si le terme "Zouk" a bien désigné un après-midi dansant; Il semble bien que le premier musicien à l'avoir employé en musique et sur un disque serait le pianiste Roland Louis.
...
Par Diana Rey-Hulman, avril 18, 2009
ALEN JAN a bien posé le problème/ qu'est-ce qui se dit? D'ailleurs il apporte des éléments : du côté de l'AKADEMIDUKA il se dit On dansè et on dansèz. Bien évidemment cela renvoie au français, mais c'est pour cela que s'élabore un dico. étymologique... Ce qu'il faut recueillir c'est ce qui se dit réellement et non ce que l'on voudrait .
Il serait intéressant et indispensable que le travail sur les citations historiques de la musique réalisé par "l"inspecteur du mininstère de la culture des musqiues traditionnnelles soit mis à la disposition du public"
amitié ba twa Alen Jan
...
Par Jocelyne BEROARD, juillet 20, 2009
J'émets le souhait que cessent toutes les polémiques à propos de la paternité du ZOUK. :)
Concernant le mot zouk, un des premiers musicien à l'avoir utilisé dans son propos est Henry Gueydon dans les années 60
Seulement, les gens de nos îles (Martinique et Guadeloupe) l'utilisaient pour parler de surprise party, bal, "on va à un zouk", "nou kay zouké", "ni an zouk dèyè kay-mwen"....

Roland Louis vers 78 a fait un album auquel j'ai participé qu'il a appelé "Zoukers".
Pour la petite histoire: A cette époque David Martial, dont il était le pianiste et chef d'orchestre, était sur les ondes avec son gros tube Célimène. En France, malgré ça, la musique antillaise n'avait pas pignon sur rue et si on regarde le verso de l'album, il a plus tendance à vouloir être de la Caraïbe anglophone que francophone. D'ailleurs, il me présente comme "J. Beward from Barbados"....? comme si cela me donnerait plus de valeur dans la France de ces années là, alors que je ne laissais jamais planer le doute sur mon origine martiniquaise, mais bon, nous connaissons notre histoire et nos fonctionnements ainsi que ceux des majors de lotbò. Roland Louis a effectivement nommé son style musical "zouk", qui n'a absolument RIEN à voir avec le zouk de Kassav et n'a pas renouvelé l'expérience, ni développé ce style qu'il nommait ainsi. Ensuite il s'est essayé au disco auquel j'ai également participé. C'est lui qui m'a introduite dans le milieu professionnel à Paris.

Le zouk de Kassav (l'orthographe "Kasav" est effectivement la correcte) n'a pas été nommé ainsi par le groupe mais par le public. Simplement parce que notre musique était jouée dans les zouks. Elle était nommée musique de zouk d'abord par ceux qui voulaient la dénigrer, puis par ceux qui aimaient aller zouker, pour devenir du zouk, le zouk et zouk-la !

Alors, que certains revendiquent la paternité du mot, "je suis le premier qui....", ils en ont le droit, mais Kassav, et personne d'autre, a créé un style musical qui fut nommé ZOUK par le public depuis 1984. C'est la création musicale de Kassav qui a reçu ce nom et qui maintenant appartient à tous ceux qui ont envie de la développer ou simplement "viv adan'y". Si d'autres avaient fait avant, pourquoi n'ont-ils pas persévéré ?
...
Par Jocelyne BEROARD, juillet 20, 2009
"Zouké" à ma connaissance n'est nullement mimer l'acte sexuel ! Cela nous ramène à la pensée de ceux qui voudraient bien qu'on reste dans cette image de nous: "obsédés du dessous de la ceinture" ! Si c'est une danse sensuelle car elle rapproche les corps comme le tango, le boléro, mais aussi la danse classique et bien d'autres danses, je ne vois pas en quoi danser le zouk ressemble à l'acte sexuel.... sauf sans doute chez certaines personnes qui oublient que dans l'intimité du chez soi on est plus à l'aise ! Je citerai en souriant un refrain de zouk disant "dékolé woy ! dékolé'w asi mwen...."

"Zouk-la sé sel médikaman nou ni" parle de la force de la musique qui permet à beaucoup de reprendre du poil de la bête. Tout simplement. D'ailleurs beaucoup de gens ont témoigné avoir remonté la pente ou avoir eu un regain d'énergie en écoutant du zouk, pendant leur période d'examen par exemple. Est ce la fierté d'avoir un groupe de gens leur ressemblant qui défonçait les portes, ou simplement la musique, demandez leur, mais pour eux c'était la vitamine, médikaman-a.
Si on ne se contente que du refrain, tous les délires sont permis. Alors on peut dévier le propos et dire que c'est une musique faite pour danser, un encouragement à l'amusement, ce n'est pas grave pourvu qu'il y ait débat constructif et non autodestruction !
Une autre chanson tout aussi populaire qu'on ne cite pas, dit aussi "An nou boujé, lontan tro lontan nou konsa..." et là, il ne s'agit aucunement de bouger en mimant l'acte sexuel... n'est ce pas ?

Pour en finir avec mes remarques, je ne vois pas pourquoi dans la définition d'un mot, on émette un doute « Le Zouk serait notre seul médicament »... et on continue à poser des questions "Mais contre quel mal ou maladie donc ? Danser pour oublier quoi ?". Il me semble que les dictionnaires définissent en général....

Alors peut-être que le zouk nous apprend à nous regarder pour enfin aimer ce que nous sommes et ce que nous faisons. Cette musique est devenue populaire dans le monde (presqu'entier), soyons en fiers même si elle n'est pas notre musique favorite...

Ma définition du mot zouk est :
ZOUK: nom. désigne un endroit où on danse, un bal, une surprise-party, une soirée dansante.
Musique originaire des antilles francophones, créée au début des années 1980 par le groupe Kassav. La source de cette musique est le gwoka de la Guadeloupe mais elle se nourrit de toutes les musiques qu'on trouve dans le bassin caraïbe. La langue, Kréol-la, est encore celle qui nourrit cette musique, même si aujourd'hui le français, les langues lusophones s'en accaparent.
Zouké: verbe. danser. Mwen kay zouké : je vais danser.
syn: blo, tan, sos, siwotaj
Brasazouk: danse créée au Brésil avec comme base le zouk des antilles.

Cordialement
JB
...
Par Karole Gizolme, septembre 06, 2009
Joslin chè, dans le sens que tu donnes ici au zouk, je rajoute un des mots d'Hector soumis aux connaissances des internautes : le mot Titàn.
Selon les résultats des recherches menées par Hector, en Haïti on dit « bal tendeng » pour parler d’un bal indécent. En Guyane bal titàn est au contraire un bal de l’après midi pour personnes distingués.
En Guadeloupe « bal titàn » se dit aujourd’hui « bal granmoun ». D'où viendrait Titàn ?
...
Par Gens de la Caraïbe, septembre 12, 2009
Voici les possibles origines de zouk, trouvées par Hector poullet :
En dialectal algérien zuk : fesses.
En bambara, zuké : acte sexuel.
Localisation du bambara :Guinée, Mali, Sénégal

Mais n’y a-il pas aussi une filiation, mazurka, mazouk, zouk ? , se demande Hector ?
...
Par Evelyne Marcin-Mourier, novembre 04, 2009
Bonjour, si zouk se traduit par danse, il semblerait que cela signifie en langue kongo bouger les hanches, ce qui en effet serait plus proche de la vérité. Beaucoup de mots créoles viennent en effet de la langue kongo,peut être parceque les derniers noirs "volontaires" venus d'Afrique après l'esclavage: c'étaient justement des kongos venus de l'ex royaume Kongo morcelé en province puis en pays (congo kinshassa, congo brazzaville, angola, burundi, etc...) Une des dernière familles arrivées en guadeloupe, les Massembo, qui ont gardé certaines traditions, chantent encore des chansons kongo.Ti moun(petit enfant), blokoto(tomber lourdement) entre autres sont des mots kongos. Je pense qu'il faudrait peut être chercher dans cette direction.
MEM
...
Par arneg, novembre 09, 2009
Il est a remarqué, que tout le monde a oublié les deux termes créole des années 60-70 (donc avant le zouk tel qu'on connait la musique et le sens actuel) qui désignait le fait de danser très près yo ka fwoté et surtout quand cela dépassait les limites on disait LA FOUKA ,ou YO KA FOUKA ou FOUK2 (de l'anglais FUCK)qui sait pour ne pas prononcer le mot ,Roland Louis a malicieusement mis un Z ,et voila!!! je propose donc que l'on n'oublie pas que nous sommes a une époque ou les recherches sur les langues créoles étaient peu connues du grand public a plus forte raison celles des langues africaines....
...
Par Evelyne Marcin-Mourier, novembre 11, 2009
Raison de plus! Roland Louis utilise un mot qui fait partie de son vocabulaire et de celui de beaucoup d'autres personnes. Rappelez-vous à cette époque on essayait d'oublier nos vieux 'vocab' pour les remplacer par d'autres plus français. On l'a échapé belle; Notre créole est constitué de tellement de mots venant d'horizons différents, c'est ce qui fait sa richesse. Pensez : dans une même phrase ou texte, vous pouvez trouver des mots indiens, africains, amérindiens, anglais, français, espagnol... Quelle merveille dirait Guy Conquête.
Je compte en tout cas sur nos linguistes pour nous éclairer
...
Par Karole, décembre 18, 2009
pour info zouk est entré dans le petit larousse, je ne sais depuis quand.zouk
nom masculin (mot antillais)

* Danse d'origine antillaise née au début des années 1980, très rythmée, exécutée en couple, les partenaires se tenant serrés l'un contre l'autre en ondulant des hanches.
* Fête où l'on danse le zouk.

Ecrivez un commentaire
Réduire l'éditeur | Agrandir l'éditeur

busy
 

Piblisité

Paroles de GdCnautes ...

La lettre Ici et Là-bas

Gens de la Caraïbe vous propose sa lettre d'information Ici et Là-Bas et ses communiqués.
Recevez, par email, nos informations sur les événements culturels caribéens.
Nos différentes listes de diffusion vous permettent de recevoir nos communiqués sur des thématiques spécialisées...
S'abonner